【海外の反応】翻訳したらこうなった+ TOP  >  日本のこと >  外国人「日本の宅配業者の人の字が読めないw」




外国人「日本の宅配業者の人の字が読めないw」

pha.jpg


元スレ 海外掲示板
「ヤマトの人の手書き素晴らしすぎる・・・」
http://www.reddit.com/r/japan/comments/37l5o8/yamato_guy_has_great_handwriting/

mk0sqmi.jpg


以下、外国人の反応。



外国人のコメント 

ミミズとナメクジが戦っているように見えるな・・


外国人のコメント

俺達に配達しているヤマトの人は同じなのか?


外国人のコメント 

仕事に対する怒りが込められているな・・・


外国人のコメント 

君はラッキーだね。自分はよく送り主が「外国」とだけ書いてある紙を貰うよ・・

外国人のコメント 

自分も同じ。「外国」じゃなくて「シンガポール様」とかだけど・・

外国人のコメント 

そんなんだから宅配便の配達ルートに入っている他の外国人の荷物が俺に届くことになる・・



スレ主のコメント
 

チューン?って書いてある?

外国人のコメント 

アマゾンだな。



外国人のコメント
 

アマゾンって書いてあるように見えるが。

外国人のコメント 

OHHHHH!ホントだ!そう見えるね!

外国人のコメント 

そうかなぁ?アとンは見えるがマとゾなんてないぞ・・

外国人のコメント 

マはかなり小さく書かれている。ゾは完全に原型をとどめていないが・・

外国人のコメント 

俺にもアマゾンと見えるぞ!

外国人のコメント 

ブラボーだな。。完全にアマゾンなんて読めないわ・・


外国人のコメント 

正直、前後関係からなんて書いてあるかはわかるでしょ。

外国人のコメント 

確かにね。自分はアマゾンから週に2、3個荷物を受け取るからかも知れないが・・



外国人のコメント
 

君は僕の近くに住んでいるようだね。自分もこの人から宅配があったから・・






【関連記事】
【AMAZON】

世界が称賛する 日本の教育

欧米の侵略を日本だけが撃破した

日本人を精神的武装解除するために アメリカがねじ曲げた日本の歴史-国際派学者による歴史認識の神髄

【海外の反応人気記事】

海外「誰もが日本のアニメに夢中だった」アニメ『赤毛のアン』を今も愛するイタリアの人々

【韓国の反応】日本、オーストラリアに2-0で勝利!!【W杯最終予選】

海外「また日本から凄まじい技術が・・・」日本企業による社会を変える最新機器に海外ビックリ

韓国人「大韓民国最高の貴族、サムスン一族のお姫様をご覧ください」

日本「なぜ白人・日本人の混血はそれほどにも美しい人種になるんだ?」海外の反応

【映像】「沖縄のストリートで、海兵隊員(?)達が殴り合い」【海外反応】

脱北軍人「北朝鮮軍の精神力はすごい、戦争になれば北朝鮮が勝つ」→韓国人「日本軍を見てもそんなことが言えるの?」

【最新記事】

[ 2015年05月30日 18:27 ] カテゴリ:日本のこと | TB(-) | CM(43)


アラビア文字みたいになってる
[ 2015/05/30 19:17 ] [ 編集 ]
アマゾンと読み取った奴は本当に外国人なのか!?

ふぅ、こんな奴らを相手に暗号戦を戦っても勝てるわけがないわけだ
[ 2015/05/30 19:39 ] [ 編集 ]
さすがミミズがのたくったようなサインを書く外国人さんだ。
こちとらはアとンしかわからなかった。
[ 2015/05/30 20:05 ] [ 編集 ]
「了2-乙^!」=「アマゾン」

読めるか!
[ 2015/05/30 20:11 ] [ 編集 ]
アマゾンなの?
アズマンガかとおもったわ
送り主じゃなく、お届けものはって欄だし
しかし、何気に受け取りボックスの番号が判読し辛い 8か?
[ 2015/05/30 20:13 ] [ 編集 ]
「ゾ」の点々がw
[ 2015/05/30 20:20 ] [ 編集 ]
オレは解読できなかった…
アマゾンってわかった奴すげーわ!
[ 2015/05/30 20:46 ] [ 編集 ]
アとンしか分からないよ
[ 2015/05/30 20:53 ] [ 編集 ]
「アスホール」だな。
ムカついてたんだろ。
[ 2015/05/30 21:15 ] [ 編集 ]
オレのサインかも
[ 2015/05/30 21:50 ] [ 編集 ]
ボックスは5番かな
[ 2015/05/30 22:24 ] [ 編集 ]
変体仮名は読めんな。戦後生まれだからね。仕方ないね。
[ 2015/05/30 23:02 ] [ 編集 ]
宅配会社にとって、アマゾンとか送料激安で旨みゼロな仕事に対する怒りが込められてるな
[ 2015/05/30 23:18 ] [ 編集 ]
申し訳ないが仕事で他人に読めないような字を書く奴は仕事に対する姿勢がいい加減ということだ
上手い下手の問題じゃなく丁寧に書くかどうかの問題で、字を書くのが下手でも他人に読めるような字を書くことはできる
こいつはクビにしたほうがいい
[ 2015/05/31 00:20 ] [ 編集 ]
オ・マ・○・コびしょびしょ
って書いてあるように見える
そんなはずないって思う人もいるかもしれないけど俺にはそう見えるんだからしょうがない
文字の数とか全然合わないジャンって思う人もいるかもしれないけど俺もそう思う
[ 2015/05/31 01:06 ] [ 編集 ]
関係ないが草書体を横書きされると読みづらい
[ 2015/05/31 01:07 ] [ 編集 ]
アイーン
[ 2015/05/31 01:20 ] [ 編集 ]
そもそもアマゾン注文しててヤマトの不在票があった時点で十中八九アマゾンと解ってるはず。
アマゾンはヤマトでしか配達してないからな。
[ 2015/05/31 05:29 ] [ 編集 ]
水道・電気・ガスの置き手紙もたまにこれくらいひどいwww
[ 2015/05/31 08:29 ] [ 編集 ]
書いた人に聞くしかない。逆立ちしてみても、分からん。
[ 2015/05/31 08:59 ] [ 編集 ]
日本人の自分でもわからなかったのに、
アマゾンとわかる外国人はすごいな。

しかし、他人に伝えるための欄に解読できないような字を書くようでは、
この配達員はプロ失格なのでは。
わりとマジで。
[ 2015/05/31 12:47 ] [ 編集 ]
外国人の筆記もそうだけど、筆記を見て流れを読むとアマゾンと読める
自分は、外国人のキッタナイ筆記を見続けてマスターしたから、逆に外国人の方が解りやすいかも
そう言う見方は連中の方が長けてるから
[ 2015/05/31 14:12 ] [ 編集 ]
日本人も最近要所でしか使わなくなった速記をもっと使ってもいいと思うが相手にまったく伝わらないのは勘弁w
[ 2015/05/31 15:59 ] [ 編集 ]
自分、字数不足と思いながら「アンパンマン」?だった。
[ 2015/05/31 16:39 ] [ 編集 ]
医者の診断書とかも勘弁してほしいよ。警察署で「なんて書いてありますか…?」って尋ねられるんっだぜ?
知るかよ二度手間三度手間かけさせるアホンダラ交通課。診断書持って来いって言ったんだからテメエで電話でもして医者に恥かかせないように()聞き出せよ、って言ってやりたかった。医者の悪筆は社会の迷惑。
[ 2015/05/31 20:38 ] [ 編集 ]
へたくそな字だなー
[ 2015/06/01 16:51 ] [ 編集 ]
アユいっぴき、かと
[ 2015/06/02 00:39 ] [ 編集 ]
ひどいなぁ~この書体は……ミミズを例えにしてるけどミミズに失礼だw
こんないい加減な気持ちで書かれたような不在票もらったら最悪だな。
[ 2015/06/02 04:45 ] [ 編集 ]
>申し訳ないが仕事で他人に読めないような字を書く奴は仕事に対する姿勢がいい加減ということだ
>上手い下手の問題じゃなく丁寧に書くかどうかの問題で、字を書くのが下手でも他人に読めるような字を書く>ことはできる

わかる
字が読めることが特権階級の証であった大昔なら、ミミズののたくったような字を書いても達筆といわれたかもしれんが、現代社会で相手に読めないような字を書く奴は、無能の烙印を押してしかるべき
[ 2015/06/02 17:45 ] [ 編集 ]
すんなりとアマゾンと読めてなぜだろうと考えたら
うちにくる不在票のアマゾンも似た感じだった…
(でも読めずに困ったことは無い)
もしやご近所さんなのだろうか
[ 2015/06/03 00:24 ] [ 編集 ]
ゾマホンって書いてるんじゃないかな
[ 2015/06/03 10:55 ] [ 編集 ]
アマゾンで注文すると、郵便受けにこれ入ってるわ
字もこんな感じ
今後は筆記体で書けばいいんじゃね?
[ 2015/06/04 15:23 ] [ 編集 ]
東京の小平の郵パックの配達は送り主欄を空欄のまま不在票を放り込む
自分で注文した品物ならいいが、不意に届くとちょっと困る
[ 2015/06/06 04:57 ] [ 編集 ]
速記法かな?
にしても一般客に読んでもらうのにコレはないな。
[ 2015/06/06 07:17 ] [ 編集 ]
手書きでアマゾンって書く職業ダントツ一位!
[ 2015/06/10 01:46 ] [ 編集 ]
一瞬考えるがこれは読めるだろ
[ 2015/06/13 14:58 ] [ 編集 ]
まぁ、荷物の種別ぐらいはどうでもいいが、伝票番号が読めないと大問題だな
[ 2015/06/13 17:26 ] [ 編集 ]
医者の悪筆は忙しいのとカルテを患者とかに読めないように
わざと読みにくく書くのが習慣化してるから仕方ない
[ 2015/06/17 03:02 ] [ 編集 ]
昔、南米に移住した日系人が作った漢字

木を6つならべて読みは「アマゾン」

木木木
木木木
[ 2015/06/18 03:51 ] [ 編集 ]
32-Rの品 って書いてあるんだと思うよ。
[ 2015/07/04 06:48 ] [ 編集 ]
ぼくが不在票書く時は、もうちょい丁寧に書くぞ。
伝票にもわからん字書いてる人いるし、宅配業者関係ねぇ。
[ 2015/07/26 20:59 ] [ 編集 ]
アュ〜ンかと思った
[ 2015/07/29 09:42 ] [ 編集 ]
Take it easy
Don't worry about it. We japanese can't read it either.May be they don't have enough time to write it down slowly.cuz,they are always in a hurry.(心配するな、我々日本人も読めないんだから。多分、彼らにはゆっくり書いている時間が無いんだ。なぜなら、彼らはいつも急いでいるから。)
[ 2015/08/30 18:24 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
サイト内検索
SNS

人気記事
Rakuten
旧ブログ
旧ブログ:翻訳したらこうなった http://honyakusitem.blogspot.jp
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

メッセージ
応援おねがいします^^
にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ