【海外の反応】翻訳したらこうなった+ TOP  >  おもしろ >  「アメリカでも売ってくれ!」日本の英語学習本が面白すぎると外国人絶賛




「アメリカでも売ってくれ!」日本の英語学習本が面白すぎると外国人絶賛

ngrq0sbbgibxhcylpfzu.jpg



おもしろい例文で英語を学ぶ人気シリーズ「試験に出ない英単語 」の文庫版が発売されたようです。

この本に収録されている英文のサンプルが海外サイトでも紹介され、外国人から人気を集めていました。

そのサンプルがこちら


aj6ar3g91qw5tbt6dtrd.jpg
anve7tohmesehg4tlmev.jpg
hso3pzzg1v327ykknlo1.jpg
lbttwjt8wbvx7cevqlfp.jpg

pvtlld5omql19sdu1tkz.jpg
rar0lwxie1gxon8ftfgm.jpg
rmhpfyf1srnhkx1gw3fq.jpg
sgttpgzvnbqbpqcnng6b.jpg
yzolm5zkr7g8qn7445qz.jpg
z0lk0nbsgrtlrd9fg5md.jpg


参照元
https://twitter.com/NISE_TOEIC
http://kotaku.com/the-return-of-japans-strangest-english-textbook-1772436808



出ない順 試験に出ない英単語 文庫版


以下は海外の反応。




名無しの外国人

なんだよこれw



名無しの外国人

この本を買ってセンテンスを覚えたいね。素晴らしい迷文だ!



名無しの外国人

どうやってこの本をアメリカで買えるんだ?これ絶対ほしい!



名無しの外国人

アメリカの本屋にも置いてほしいwww



名無しの外国人

日本のアマゾンでしか買えないのか・・



名無しの外国人

こんな教科書だったら、毎回笑いをこらえることができないよね。
それに記憶にも残るだろう。



名無しの外国人

俺は一度もスペイン語の授業を受けたことないけど、スペイン語の“me masturbo en la calle” (私は路上でマスターベーションをします)というセリフを友達に教えてもらって、25年たった今でも覚えているw



名無しの外国人

マリオカートに関してはやり過ぎということはない!



名無しの外国人

ブラジャー着けてるおっさんがニコラスケイジに見えたのは俺だけ?



名無しの外国人

なんでティムアレンがブラ着けてるの?


名無しの外国人

胸が垂れないためだろw


名無しの外国人


7番の客急げwww



名無しの外国人


ステファニー凶暴すぎwww



名無しの外国人

おならの部長はヒトラーみたいだな



名無しの外国人

これはいいw



名無しの外国人


面白すぎるね!



名無しの外国人

これの日本語版を作れば間違いなくアメリカで大ヒットするよ。



名無しの外国人

急に日本語を習いたくなったよw






あわせて読む?
 「アメリカでも売ってくれ!」日本の英語学習本が面白すぎると外国人絶賛
 外国人「事故って放置されたトヨタ車が、数日後とんでもないことになってたw」
 「日本の傑作のリメイクのリメイク⁉︎」ハリウッド作品”新”荒野の七人の海外の反応
 外国人「日本に対して不満を言ってる人がいるけど、実際行ってみたら全然問題なかった件」


”人気ブログランキング” 応援宜しくお願いしますm(_ _)m

【海外の反応人気記事】

海外「本当に興味深い民族だ」 自国の為に戦う意思がない日本人に海外から様々な声

米CNN「慰安婦最大20万人」報道(海外の反応)

韓国人「韓国、中国、米国、日本の政治家たちの若い頃を見てみよう」→「これは日本の圧勝」

意外コトに感動!?東京旅行を終えたイギリス人が挙げた日本のココが良かった点に海外興味津々(海外反応)

米CNN「慰安婦最大20万人」報道(海外の反応)

海外「日本人の責任じゃない」 米紙『日本人はなぜ米国の車を買わないのだろうか』

【AMAZON】

財務省と大新聞が隠す本当は世界一の日本経済

日本嫌いのアメリカ人がたった7日間で日本を大好きになった理由

ハーバードでいちばん人気の国・日本

[ブログのトップページへ]



[ 2016年04月23日 10:29 ] カテゴリ:おもしろ | TB(-) | CM(61)


台湾の教科書かと思った
[ 2016/04/23 10:37 ] [ 編集 ]
これは覚えやすそうwww
[ 2016/04/23 10:54 ] [ 編集 ]
こーゆーノリなら英語が好きな学生増えそうだよな
文部省には無理だろうけど
[ 2016/04/23 11:10 ] [ 編集 ]
ちょっと本屋行ってくるw
[ 2016/04/23 11:32 ] [ 編集 ]
試験には出ないだろうけど、日常会話で出る単語や言い回しだなw
[ 2016/04/23 11:51 ] [ 編集 ]
>魔法少女が首都を襲う設定
まじかるーまじかるー
[ 2016/04/23 11:52 ] [ 編集 ]
手術6にゲームをやるサイコパスw
[ 2016/04/23 11:53 ] [ 編集 ]
「安心してください」って英訳されてないじゃない
[ 2016/04/23 12:03 ] [ 編集 ]
安心してください、湧いてますよ
[ 2016/04/23 12:06 ] [ 編集 ]
ステファニー最低だな。
[ 2016/04/23 12:11 ] [ 編集 ]
 
学生時代の教科書がこれだったら、
もっと英語できてたはずなのに
[ 2016/04/23 12:20 ] [ 編集 ]
開放される潜在能力はなんなのだろうか?
ちゃんと役に立つ能力なんだろうか?w
[ 2016/04/23 12:24 ] [ 編集 ]
これって単語語彙と言い回しの勉強には普通に使える
[ 2016/04/23 12:32 ] [ 編集 ]
ネタ本なのに、海外では教科書として広まっていく訳ですね、わかります
[ 2016/04/23 12:35 ] [ 編集 ]
試験に出る英単語より
試験に出ない英単語のほうが
学習意欲が増す皮肉
[ 2016/04/23 12:42 ] [ 編集 ]
小○方おるやんw
[ 2016/04/23 13:03 ] [ 編集 ]
まあ、どっかの作家が面白いでしょ?
って考えてたネタですな。
[ 2016/04/23 13:18 ] [ 編集 ]
 
普通の英語の教科書だったが
「あなたは17歳の時にケーキを作ることが出来ましたか?」
よいう謎のフレーズがぶち込まれていた。
先生が暗記を強要したので今でもネイティブで話し書けるが
仕事でメリケンとあっても一回も使った事が無い。
[ 2016/04/23 13:43 ] [ 編集 ]
このニュアンスと近い事をやっているのが、北朝鮮。
まぁ、彼らはコントやってる自覚がないけど。
[ 2016/04/23 13:49 ] [ 編集 ]
世界共通で下ネタは頭に残るからね。

英語を学習し始める取っ掛かりにはいいと思う。
[ 2016/04/23 14:14 ] [ 編集 ]
これがウケたと思って二番煎じ三番煎じやると駄々滑るからほどほどにな
[ 2016/04/23 14:51 ] [ 編集 ]
つまらない定型文よりは、覚えるのにいいかもね?
[ 2016/04/23 14:57 ] [ 編集 ]
素で「殺たん」の話だと思ったのは自分だけだろうか。
[ 2016/04/23 15:06 ] [ 編集 ]
魔法少女が首都を襲う設定~
で噴き出したwwwこんなん卑怯やwwwww
[ 2016/04/23 15:48 ] [ 編集 ]
如何にも日本の芸人が考えそうなネタだな
[ 2016/04/23 15:58 ] [ 編集 ]
なんなの、この「自分の方がワンランク上だってことわかれよ」って主張
ばかりのコメント欄は(嘲笑)。 誰もオマエの意見なんて求めてないし、
オマエの考えたことが商品化なんかされてないじゃんクスクス
[ 2016/04/23 16:06 ] [ 編集 ]
和田ラジヲとか吉田戦車とかこういう笑いは海外には無いのかな?
[ 2016/04/23 16:37 ] [ 編集 ]
>ばかりのコメント欄は(嘲笑
アレ?っと思って、コメントを数えてみたが、明らかな奴は1(か2)個だな。1/27
[ 2016/04/23 19:25 ] [ 編集 ]
凄い!!
ちょっと見ただけで英単語も熟語もすんなり頭に入って来たww
これはマジで使えるw
[ 2016/04/23 20:47 ] [ 編集 ]
クラス崩壊寸前の底辺私立で使えば持ち直すかも?
[ 2016/04/23 22:58 ] [ 編集 ]
これを教科書にしエレン・ベーカー先生の授業を受けたいw!
[ 2016/04/24 03:12 ] [ 編集 ]
普及版持ってるわw
文庫版も買おうかな
[ 2016/04/24 03:23 ] [ 編集 ]
これの日本語版をつくればアメリカでうけるって、
文章両方載ってるんやからこれそのままでええやんけw
[ 2016/04/24 06:01 ] [ 編集 ]
エイプリルフールの過去記事かと思った
[ 2016/04/24 07:23 ] [ 編集 ]
駿台が漢字で似たようなユーモア参考書出版したけど大炎上で廃刊になったからな
残念
[ 2016/04/24 09:26 ] [ 編集 ]
アニヲタ向けの「もえたん」
一般?向けのコレ?!
[ 2016/04/24 10:37 ] [ 編集 ]
この英単語本も手口が卑怯すぎて覚えてしまう。
[ 2016/04/24 13:28 ] [ 編集 ]
くっそつまんねー
米欄もバイトかー?w
[ 2016/04/26 05:32 ] [ 編集 ]
ブラのおっさんは自分を父さんと言ってないよな
[ 2016/04/26 07:51 ] [ 編集 ]
This is a pen がサイコパスの頂点
[ 2016/05/01 11:54 ] [ 編集 ]
>普通の英語の教科書だったが
「あなたは17歳の時にケーキを作ることが出来ましたか?」
よいう謎のフレーズがぶち込まれていた。
先生が暗記を強要したので今でもネイティブで話し書けるが
仕事でメリケンとあっても一回も使った事が無い。
2016/04/23 13:43

先生やその教科書を作った人間も、
その文章丸ごとそのまま使うことは期待してないだろうにw
当たり前だが、構文集ってもんは状況に応じて文章内の句を取捨して利用するモンだから。
今回の書籍もそう。
これらの文章そのまま現実で使う奴は居ないw
[ 2016/05/09 01:20 ] [ 編集 ]
最初からクスクス笑いだったが
ありまぁすが予想外過ぎて負けちゃったよw
[ 2016/05/12 05:42 ] [ 編集 ]
>先生が暗記を強要したので今でもネイティブで話し書けるが

翻訳ヨロ
[ 2016/05/14 11:51 ] [ 編集 ]
>駿台が漢字で似たようなユーモア参考書出版したけど大炎上で廃刊になったからな
残念

全然似てませんが?
あんなので楽しめるのは品性が下劣な低能だけ
[ 2016/05/16 02:08 ] [ 編集 ]
「これはペンです」「あなたは教師です」なんてフレーズも一生使わないからな。
昔々はこれに似たノリの医学生向けアンチョコ本があったものだが、
今でもあるんだろうか? BUNという検査の正常範囲が20以下というのを
「二十歳を超えたらもうおバン」みたいな・・・
[ 2016/07/08 21:25 ] [ 編集 ]
このシリーズ普通におもしろいから好きだわ
[ 2016/08/08 02:50 ] [ 編集 ]
中学時代の英語の授業内容はちらほら覚えてる。初めて習う外国語で印象に残ったんだろうね。筆記体の練習をしたり英語で自己紹介をやらされたりとか。
でも高校時代の英語の授業は欠片も覚えてないわ。なんか難しい構文を覚えさせられたような気がするけど頭に残ってない。
こんな楽しい本を教科書に使っていたらきっと今でも英語の授業を懐かしく思い出せたろうな。
[ 2016/08/19 10:27 ] [ 編集 ]
Time's up. Korean crimer go home.
おおすげー 俺にも出来たぞおおおおお
[ 2016/08/19 11:03 ] [ 編集 ]
さむい
そしてaffiのエサ
[ 2016/08/20 07:11 ] [ 編集 ]
久しぶりに見たわw文庫版でたなら買おうかな。
逆から読めば使える順になるから大丈夫ってツイッタ民が言ってた!!
[ 2016/08/31 00:23 ] [ 編集 ]

 へー! いつ面白くなるのかな!?


 人前に立って、コントや漫才もした事ない連中が勘違いして、
 「書籍だったら笑い取れるぜ~www」
 みたいに錯覚しちゃったタイプ
[ 2016/10/21 18:20 ] [ 編集 ]
部長のオナラって暗に意味のない訓示、という意味にも取れてちょっとダークな笑いもある。
[ 2016/11/29 17:41 ] [ 編集 ]
まともな単語は別にちゃんと覚える必要があるけど、文型を覚えるには最適かもね。一語一語意味を思い浮かべながら口ずさんで暗唱できるようになれば応用まであと一歩。

まあ定型文ならDUOだったら単語も一緒に学べるけど大変だからね。
[ 2016/11/29 17:50 ] [ 編集 ]
サワガニを置いてが意味不明過ぎて笑えるw
[ 2016/12/23 22:20 ] [ 編集 ]
トイレに置いてる。ちょうどいいよ。
[ 2017/02/26 02:06 ] [ 編集 ]
出ない順www
[ 2017/03/09 07:12 ] [ 編集 ]
最後wwwwwwwwwww
[ 2017/03/09 08:44 ] [ 編集 ]
まさか "悪の枢軸" がステファニーだったなんてなぁ・・・・・
[ 2017/03/12 06:17 ] [ 編集 ]
7番の客急いでwwwww
[ 2017/03/13 01:18 ] [ 編集 ]
魔法少女は「magical girl」でええのか?
なんか、ちょっと違う気が…
あと部長はおならしすぎ
[ 2017/03/16 13:16 ] [ 編集 ]
 
名無しの外国人
 これの日本語版を作れば間違いなくアメリカで大ヒットするよ。


日本語が併記してるから、日本語の教材としても使え………………ねーわwwwwww
[ 2017/03/23 22:58 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
サイト内検索
SNS

人気記事
Ad
旧ブログ
旧ブログ:翻訳したらこうなった http://honyakusitem.blogspot.jp
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

メッセージ
応援おねがいします^^
にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ